La poète Forough Farrokhzad est l’une des figures du renouveau littéraire qui a soulevé l’Iran prérévolutionnaire. Ses écrits, puissants et désarmants, font l’objet de deux livres formidables
•La poète iranienne Forough Farrokhzad, près de Téhéran, en 1966.
•EBRAHIM GOLESTAN « J’irai jusqu’au rivage du soleil.
•Poésie complète », de Forough Farrokhzad, traduit du persan, édité et introduit par Leili Anvar, « Poésie/Gallimard », 432 p., 10,40 €.
هذا الخبر من Le Monde. خبر يقدم أدوات ذكاء اصطناعي للتلخيص والترجمة والاستماع.
La poète iranienne Forough Farrokhzad, près de Téhéran, en 1966. EBRAHIM GOLESTAN « J’irai jusqu’au rivage du soleil. Poésie complète », de Forough Farrokhzad, traduit du persan, édité et introduit par Leili Anvar, « Poésie/Gallimard », 432 p., 10,40 €. « Œuvres en prose », de Forough Farrokhzad, traduit, édité et introduit par Sébastien Jallaud, Les Belles Lettres, 384 p., 25,90 €, numérique 20 €. En automne 1977, à Téhéran, le soir du lundi 10 octobre, pour être précis, dans les jardins fort élégants de la Société germano-iranienne, 2 000 spectateurs prenaient place autour du bassin, entre les arbres ; la foule suivait respectueusement les contours des parterres de roses – dehors, au-delà des grilles de la villa, au coin de l’avenue Vozara, là où, tout près de cette immense artère qui grimpe les pentes de l’Elbourz, jusqu’à 1 600 mètres d’altitude, et s’appelait alors, aux temps du chah d’Iran, l’avenue Pahlavi, sur les trottoirs, près de 10 000 personnes de plus étaient rassemblées pour entendre… de la poésie. Des poètes. Femmes et hommes. Pendant dix nuits. Dix soirées consécutives – bravant la dictature, la censure et la pluie, qui transforma le public, dès le mercredi soir, en une étrange forêt bigarrée de milliers de parapluies –, l’Iran commença sa révolution par des poèmes. Ces dah chab, « dix nuits » de lectures organisées par l’Association des écrivains d’Iran et le Goethe Institut, marquent en effet, pour les historiens, le début de la période révolutionnaire qui renversera l’Empire et donnera naissance à la République islamique d’Iran, le 1er avril 1979. Ces dah chab signifient aussi l’apogée de la puissance de la « poésie nouvelle », le sher-e now, le mouvement de renouvellement de la poésie iranienne, commencé après la seconde guerre mondiale, qui vient bouleverser le monde millénaire de la poésie persane – un monde qui s’étendait de l’Asie à l’Europe, de la Malaisie à la Serbie, et dont les canons ont imprégné durablement les cultures de l’Inde mogho...المصدر: Le Monde | Source: Le Monde
ملاحظة تحريرية | Editorial Note: نُشر هذا المقال في الأصل بواسطة Le Monde. خبر (Khabr) هي منصة إعلامية أردنية مرخّصة تعمل بالذكاء الاصطناعي. نضيف قيمة تحريرية من خلال: تحليل ذكي للأخبار، ملخصات تلقائية، رواية صوتية بالذكاء الاصطناعي، ترجمة متعددة اللغات، وتدقيق الحقائق. هدفنا جعل الأخبار أكثر وضوحاً وسهولةً للقارئ العربي.
This article was originally published by Le Monde. Khabr is a licensed Jordanian AI-powered news platform (Registration #82086). We add editorial value through: AI-powered news analysis, automated summaries, AI audio narration, multi-language translation (Arabic, English, French, Turkish), and AI fact-checking. Our mission is to make news more accessible and understandable for Arabic-speaking audiences worldwide.



