اتحاد القيصر للآداب ينتخب هيئته الإدارية الجديدة
المصدر: أخبارنا | Source: أخبارنا![]()
نظّم اتحاد القيصر للآداب والفنون في إربد، وبحضور مندوب وزارة الثقافة مهند النيني، في نادي الفنانين بإربد يوم الأحد، انتخابات الهيئة الإدارية الجديدة للاتحاد، وجاءت النتائج على النحو التالي: رائد العمري رئيسًا، وهناء الخطيب نائبًا للرئيس، محمد سعيد الشرمان أمينًا للسر، أشرف أبو خليل أمينًا للصندوق، وخالد القيسي عضوًا إداريًا. كما نظم اتحاد القيصر أمسية شعرية عربية تناولت أصناف الشعر، بدأت بالشاعر سعد العراقي الذي أنشد بعض نصوصه من الشعر الشعبي، وقرأ عددًا من القصائد التي استهلها بتحية للأردن وشعبه وللعراق منها: "ثرى الأردن"، و "بس بالعراق"، "الغزل"، "قافلة نظرات"، "لاجئ لحضنك"، "أنا أحبك"، "اذبحني برمش عينك"، "قررت أن أنساك"، و"حب الصغار". وقدم الشاعر الأردني محمد الطورة عددًا من نصوصه النبطية التي أبدع فيها، منها: "حنا ما نخون الوطن"، "بصيرة القميص"، "يا مصور الحفلة"، "متغطرسة"، و"فيضيق الجنوب". وقرأت الشاعرة السورية آلاء الزعبي عددًا من النصوص النثرية الوجدانية التي اعتمدت فيها على التكثيف والمجاز، منها: "شاعرة من عبق"، "وطن بلا روح"، "يا أيها الحرف المعشعش في دمي"، "لا تحترف قتل الصدى"، "اذهب حيثما تشاء"، "بيني وبينك مسافة نوتة"، و "صدى الإعجاز". وفي الشعر العمودي الكلاسيكي ألقى الشاعر خالد القيسي قصائد تنوعت بين الوطني والوجداني والحضاري، واستحضرت الموروث والعادات والتاريخ، منها: "يا ذا العقال"، "قم بالسيف"، "الصليل العماني"، "أردن الشمس"، "الواسط"، و "ظبيات دبين". --(بترا)
ملاحظة تحريرية | Editorial Note: نُشر هذا المقال في الأصل بواسطة أخبارنا. خبر (Khabr) هي منصة إعلامية أردنية مرخّصة تعمل بالذكاء الاصطناعي. نضيف قيمة تحريرية من خلال: تحليل ذكي للأخبار، ملخصات تلقائية، رواية صوتية بالذكاء الاصطناعي، ترجمة متعددة اللغات، وتدقيق الحقائق. هدفنا جعل الأخبار أكثر وضوحاً وسهولةً للقارئ العربي.
This article was originally published by أخبارنا. Khabr is a licensed Jordanian AI-powered news platform (Registration #82086). We add editorial value through: AI-powered news analysis, automated summaries, AI audio narration, multi-language translation (Arabic, English, French, Turkish), and AI fact-checking. Our mission is to make news more accessible and understandable for Arabic-speaking audiences worldwide.



