المشرق العربي…وثنائية الصراع
البرفسور عبدالله سرور الزعبي مركز عبر المتوسط للدراسات الاستراتيجية لم يكن المشرق العربي يومًا مجرد جغرافيا عابرة، بل كان، كما وصفه ابن خلدون، “موضع العمران ومسرح العصبيات الكبرى”، حيث تتكثف الصراعات كلما ضعفت البنية الداخلية واشتدت الأطماع الخارجية، فتتكسر الدول وتُهزم من الداخل قبل أن تُهزم من الخارج. واليوم، يقف هذا المشرق عند تخوم لحظة تاريخية كثيفة، محاصرًا بين مشروعين عابرين للحدود يتجاوزان الدولة الوطنية: مشروع يستند إلى قراءة توراتية للسياسة كما تتجسد في فكر نتنياهو، وآخر يرتكز على أيديولوجيا تمددية تعيد إنتاج الخيال الإمبراطوري الفارسي بلباس ديني معاصر. غير أن الأزمة، في جوهرها، ليست صراع مشاريع بقدر ما هي انكشاف فراغ. فالفراغ، كما يقول مارتن هايدغر “ليس عدمًا، بل قابلية للامتلاء”. وهنا تكمن المعضلة العربية، غياب الفكرة القادرة على أن تتحول إلى قوة، وغياب الوعي الجمعي الذي يحوّل الجغرافيا إلى إرادة. في هذا السياق، تبدو مقولة هيغل أكثر قسوة من أي وقت مضى “التاريخ لا يتحرك بالفوضى، بل بالأفكار التي تجد من يحملها”. لكن على ما يبدوء الفكرة غائبة، أو عاجزة عن التحول إلى قوة حتى هذا اليوم. لفهم عمق الاشتباك، لا بد من تفكيك البنية العميقة للعقيدة الإيرانية. فإيران لا تتحرك في الزمن السياسي فقط، بل في زمن تاريخي ممتد، حيث تتداخل سردية الإمبراطورية مع سردية المظلومية. منذ كورش الكبير، تشكلت رؤية ترى في المركزية الحضارية حقًا، ثم أعاد روح الله الخميني صياغتها في قالب ديني سياسي، حوّل “المظلومية” إلى طاقة تعبئة، و”ولاية الفقيه” إلى فكرة عابرة للحدود. ومع علي شريعتي، لم يعد التشيع مذهبًا، بل أيديولوجيا حركة ومشروعًا مفتوحًا يسعى لإعادة تشكيل الوجود ذاته. وكانه يقول بانها مخولة بإعادة تشكيل الإقليم. وكأن...المصدر: وطنا اليوم | Source: وطنا اليوم
ملاحظة تحريرية | Editorial Note: نُشر هذا المقال في الأصل بواسطة وطنا اليوم. خبر (Khabr) هي منصة إعلامية أردنية مرخّصة تعمل بالذكاء الاصطناعي. نضيف قيمة تحريرية من خلال: تحليل ذكي للأخبار، ملخصات تلقائية، رواية صوتية بالذكاء الاصطناعي، ترجمة متعددة اللغات، وتدقيق الحقائق. هدفنا جعل الأخبار أكثر وضوحاً وسهولةً للقارئ العربي.
This article was originally published by وطنا اليوم. Khabr is a licensed Jordanian AI-powered news platform (Registration #82086). We add editorial value through: AI-powered news analysis, automated summaries, AI audio narration, multi-language translation (Arabic, English, French, Turkish), and AI fact-checking. Our mission is to make news more accessible and understandable for Arabic-speaking audiences worldwide.


