الهجرة إلى ألمانيا... لماذا يقرر كثيرون الرحيل؟
•مجتمعألمانياالهجرة إلى ألمانيا...
•لماذا يقرر كثيرون الرحيل؟أوليفر بيبر2026/7/8٨ يوليو ٢٠٢٦تستقطب ألمانيا الكفاءات من مختلف أنحاء العالم، لكنها تفشل في الاحتفاظ بكثير منها.
•فبين البيروقراطية وصعوبات الاندماج وفرص أفضل في دول أخرى، يختار كثيرون الرحيل من جديد.
هذا الخبر من DW عربية. خبر يقدم أدوات ذكاء اصطناعي للتلخيص والترجمة والاستماع.
مجتمعألمانياالهجرة إلى ألمانيا... لماذا يقرر كثيرون الرحيل؟أوليفر بيبر2026/7/8٨ يوليو ٢٠٢٦تستقطب ألمانيا الكفاءات من مختلف أنحاء العالم، لكنها تفشل في الاحتفاظ بكثير منها. فبين البيروقراطية وصعوبات الاندماج وفرص أفضل في دول أخرى، يختار كثيرون الرحيل من جديد. https://p.dw.com/p/5GVZfطابور طويل أمام مكتب شؤون الأجانب في مدينة شتوتغارتصورة من: Bernd Weißbrod/dpa/picture allianceإعلان"استنتاجنا هو: من يريد أن ينظم الهجرة بنجاح عليه أن يفهم أيضا ظاهرة الهجرة المعاكسة. فالأمر يتعلق بالاحتفاظ بالناس على المدى الطويل من خلال توفير فرص عادلة وإجراءات موثوقة ودعم جيد وبيئة يمكن للناسفيها تطوير آفاق مستقبلية طويلة الأمد"، كما قالت لورا غوسنر من معهد أبحاث سوق العمل والمهن خلال مؤتمر صحفي في برلين. وقد أجرت المنظمة استطلاعا عبر الإنترنت شمل أشخاصا تتراوح أعمارهم بين 18 و65 عاما الذين هاجروا إلى ألمانيا حتى أبريل 2025 وسألتهم عن أسباب مغادرتهم ألمانيا وما هي الأسباب الحاسمة وراء ذلك. وخلصت الدراسة إلى أن الهجرة من ألمانيا ليست نتيجة لعامل واحد فقط. بل لعبت الأسباب العائلية دورا كبيرا بشكل خاص، حسب نتائج الدراسة. كما تم ذكر التجارب المتعلقة بـالتمييز. وأشارت الدراسة إلى أن العديد من العوامل يمكن التحكم فيها سياسيا مثل البيروقراطية والسكن أو تعلم اللغة. المهاجرون الشباب يبحثون عن حظهم في إسبانيا أو سويسرا ولكن من هم الأشخاص الذين يغادرون ألمانيا بشكل متكرر؟ "المهاجرون أصغر سنًّا في المتوسط. وقد عاشوا فترة أقصر في ألمانيا وغالبا ما يكون لديهم شركاء وأطفال في الخارج. علاوة على ذلك نادرا ما يتقنون اللغة الألمانية لكنهم غالبا ما يتقنون اللغة الإنجليزية جيدًا"، وفقا لما ذكرته تيريزا كوخ، الخبيرة في معهد العمل. تيريزا كوخ ويوليا كوسياكوفا ولورا غوسنر من معهد أبحاث سوق العمل والمهنصورة من: Institut für Arbeitsmarkt und Berufsforschung (IAB) في حين يعود 60 في المائة من المهاجرين إلى أوطانهم ينتقل 40 في المائة منهم إلى بلدان أخرى. الوجهات الأكثر شعبية: إسبانيا وسويسرا وإيطاليا وكرواتيا. "نحن نتنافس مع الدول الأوروبية الأخرى على استقطاب الكوادر المؤهلة"، كما تقول يوليا كوسياكوفا، مديرة قسم أبحاث الهجرة والاندماج وسوق العمل الدولي في معهد أبحاث سوق العمل والمهن. البيروقراطية أحد الأسباب الرئيسية للهجرة الكثير مما ينتقده المهاجرون في ألمانيا ليس بالأمر الجديد: طول مدة معالجة الطلبات فيما يتعلق بالتجنس وتصاريح الإقامة والتأشيرات والاعتراف بالشهادات الأجنبية. فغالبا ما يضطرون إلى الانتظار طويلا حتى ترد الدوائر الألمانية على استفساراتهم. الرسوم الادارية المرتفعة. أو حتى نقص الدعم فيما يتعلق بالعمل والمسار المهني سواء في مراكز التوظيف أو من جانب أرباب العمل. تقول لورا غوسنر إن كل هذا يعقّد التخطيط طويل الأمد والوصول إلى فرص العمل وكذلك الشعور بالانتماء إلى ألمانيا. وتشير الخبيرة في معهد العمل إلى أن الإجراءات الإدارية تؤثر على "كيفية تقييم المهاجرين لمستقبلهم في ألمانيا. فإذا اعتُبرت الإجراءات مطولة أو غير مفهومة أو يصعب الوصول إليها فقد يكون لذلك صلة بآفاق البقاء في ألمانيا". "نلاحظ أن المهاجرين الذين يقيّمون هذه الإجراءات بشكل سلبي أكثر يشعرون في المتوسط بأنهم غير مرحب بهم في ألمانيا". اللغة تظل المفتاح في سوق العمل الألماني اتصال هاتفي مع تيلمان فرانك. رئيس مجلس إدارة الاتحاد الفيدرالي لتوظيف الكفاءات الدولية وهو في الوقت نفسه المدير التنفيذي لشركة Talent Orange GmbH التي قامت بالفعل بتوظيف ومرافقة الآلاف من أخصائيي الرعاية الصحية والمربيات وأخصائيي العلاج الطبيعي في ألمانيا. يعرف فرانك متى يحزم الناس حقائبهم للعودة بعد فترة قصيرة من إقامتهم في ألمانيا. يقول إن اللغة هي المفتاح للتأقلم في ألمانيا، ولا سيما في سوق العمل. "لا أستطيع تكوين علاقات في بيئة العمل سواء في المكتب أو في الردهة دون معرفة اللغة"، تيلمان فرانك يعمل على توظيف ومرافقة الكوادر الأجنبية المتخصصة في ألمانياصورة من: Nils Heck/bvifg "تكمن المشكلة في أن يكون المسار نحو ألمانيا خاطئًا منذ البداية أي أنني لا أخاطب الأشخاص المناسبين ولا أختارهم ولا أقدم الدعم الكافي في تعلم اللغة. إذا لم تسر الأمور على ما يرام فإن احتمال عودة هؤلاء الأشخاصإلى بلدانهم يكون كبيرا نسبيا. ولكن إذا مكنتهم من تعلم اللغة واخترت الأشخاص المناسبين الذين يتمتعون بالثبات الكافي لاتخاذ خطوة الانتقال إلى ألمانيا فإن معدلات البقاء تكون عالية جدًا". لا يزال هناك طلب على مقدمي الرعاية للمسنين لكن هل التدريب المناسب متوفر؟ يقول فرانك إن الأشخاص القادمين من كينيا والهند وفيتنام على وجه الخصوص يحاولون حاليا الاستقرار في ألمانيا. كينيا لأن وزارة العمل هناك تشجع مغادرة الشباب العاطلين عن العمل.. الهند وفيتنام لأن الآباء هناك يرون أن فرصة الحصول على تدريب لأبنائهم أمر جذاب. ولا يزال الطلب كبيرا بشكل خاص في مجال رعاية المسنين. لذلك يطالب تيلمان فرانك الحكومة الفيدرالية بتشجيع تعليم اللغة الألمانية في البلد الأم. "كل هذه المحاولات للوصول إلى هنا دون معرفة اللغة الألمانية لا تدوم على المدى الطويل. ومن الأمثلة الجيدة على ذلك البرامج الدراسية الدولية التي تُدرس باللغة الإنجليزية حيث يأمل الناس في أن يتمكنوا من العمل هنا في ألمانيا. لكن هذا لا ينجح". قد يكون أحد أسباب الهجرة أيضا عدم توظيف المهاجرين في الوظائف المناسبة: "على سبيل المثال أولئك الذين تلقوا تدريبا في بلدهم الأصلي في مجال الرعاية الحادة في المستشفيات ثم يتم توظيفهم هنا دون أن يتم إطلاعهم على ذلك بوضوح في دور رعاية المسنين لتقديم الرعاية الأساسية". نهج جديد: وكالات Work and Stay فرانك أيضا على دراية بالقصص المرعبة عن غابة البيروقراطية الألمانية التي يفشل أمامها العديد من المهاجرين. تمتلك شركته قائمة على برنامج "إكسل" تضم أمثلة سخيفة على كل ما يمكن أن يسير على نحو خاطئ: على سبيل المثال عندما يرسل موظفان مختلفان قرارات ومواعيد سريان مختلفة بشأن منح التأشيرة. البحث عن أطباء في أمريكا اللاتينيةTo view this video please enable JavaScript, and consider upgrading to a web browser that supports HTML5 video ولهذا السبب فإن الحصول على دعم احترافي أمر لا غنى عنه. على أي حال: حتى الساسة قد أدركوا الآن أن الكوادر المتخصصة يجب أن تأتي وأن تبقى أيضا. ويخلص فرانك إلى أن الوضع في ألمانيا يتسم بالجوانب الإيجابية والسلبية. لقد أدخلت الوكالة الفيدرالية للعمل نظاما مركزيا أكثر سرعة وموثوقية. وتقوم ولاية هيسن بإنشاء هيئة مركزية لشؤون الأجانب. ومن المقرر إنشاء وكالة "العمل والإقامة" على المستوى الفيدرالي". لكن على الصعيد التشغيلي يؤدي نقص الموظفين في الهيئات الرسمية إلى تعقيد الكثير من الأمور. "نحن نتقدم ببطء في مجال الرقمنة لكن ببطء شديد وبمقاربات فردية من قبل الولايات أو البلديات. ولا يزال هناك نقص في النهج الموحد". أعده للعربية: م.أ.م تحرير: يوسف بوفيجلين أوليفر بيبر مراسل ومحررملاحظاتك!ملاحظاتكم!إعلانالمصدر: DW عربية | Source: DW عربية
ملاحظة تحريرية | Editorial Note: نُشر هذا المقال في الأصل بواسطة DW عربية. خبر (Khabr) هي منصة إعلامية أردنية مرخّصة تعمل بالذكاء الاصطناعي. نضيف قيمة تحريرية من خلال: تحليل ذكي للأخبار، ملخصات تلقائية، رواية صوتية بالذكاء الاصطناعي، ترجمة متعددة اللغات، وتدقيق الحقائق. هدفنا جعل الأخبار أكثر وضوحاً وسهولةً للقارئ العربي.
This article was originally published by DW عربية. Khabr is a licensed Jordanian AI-powered news platform (Registration #82086). We add editorial value through: AI-powered news analysis, automated summaries, AI audio narration, multi-language translation (Arabic, English, French, Turkish), and AI fact-checking. Our mission is to make news more accessible and understandable for Arabic-speaking audiences worldwide.
