سلاف الماغوط: احلام امرأة
• سلاف الماغوط مقطع على لسان ليلى بطلة رواية احلام امرأة ليلى : كل شيء في هذه الدنيا غلط، إذا الكاتب أراد أن يطبع كتاباً و يخاطب دار النشر، أولاً العرب لا يردون عليك، ثانياً و هي الأخطر، إذا...
•أصبحت العادة الكاتب يدفع لدار النشر !!!!!
•و الأخطر أصبح هناك التدقيق اللغوي الذي خرج عن نطاق صلاحياته، و تحوّل الى مهنة ثانية مستبدة تسمى proof writing منال : ما المقصود بذلك ؟ ليلى: إذا الكاتب بصدد نشر رواية مثلاً من خلال دار نشر، تقوم الدار...
هذا الخبر من صحيفة رأي اليوم. خبر يقدم أدوات ذكاء اصطناعي للتلخيص والترجمة والاستماع.
المصدر: صحيفة رأي اليوم | Source: صحيفة رأي اليوم
سلاف الماغوط
مقطع على لسان ليلى بطلة رواية احلام امرأة
… [+]ليلى : كل شيء في هذه الدنيا غلط، إذا الكاتب أراد أن يطبع كتاباً و يخاطب دار النشر، أولاً العرب لا يردون عليك، ثانياً و هي الأخطر، إذا استلمت منهم جواباً و وصلت الأمور إلى مرحلة توقيع عقد مع الدار، لا يدفعون للكاتب !!!! أصبحت العادة الكاتب يدفع لدار النشر !!!!! و الأخطر أصبح هناك التدقيق اللغوي الذي خرج عن نطاق صلاحياته، و تحوّل الى مهنة ثانية مستبدة تسمى proof writing
منال : ما المقصود بذلك ؟
ليلى: إذا الكاتب بصدد نشر رواية مثلاً من خلال دار نشر، تقوم الدار بإعادة كتابة الرواية و تعطي نفسها الحق بإضافة و حذف ما تريد، يعني التدقيق اللغوي شيء و اعادة الكتابة proof writing شيء ثاني، الذي أعتقد أنه مهم في حال مثلاً أنا كتبت كتاباً بالإنكليزي و رغم أنني مترجمة إلا أن اللغة الإنكليزية تبقى لغتي الثانية و ليست لغتي الأم، هنا دور الproof writing ضروري لأنه يصحح لي بعض التراكيب الجملية، أما أن تكون مؤلفاً عربياً و يقوم مدقق عربي بإعادة قراءة روايتك المكتوبة بالعربي و يضيف و يحذف كما يحلو له فهنا المشكلة الكبرى، بأي حق ؟ و إذا كان الكاتب أصلاً لا يجيد الكتابة فلماذا يكتب ؟ إلا إذا تم الكتابة على الغلاف تأليف فلان و إعادة صياغة فلان، كيف يقبل الكاتب المساس بأفكاره ؟ المفروض بالنسبة له كل كلمة كل حرف له معنى و موظف لخدمة السياق الأدبي.
ملاحظة تحريرية | Editorial Note: نُشر هذا المقال في الأصل بواسطة صحيفة رأي اليوم. خبر (Khabr) هي منصة إعلامية أردنية مرخّصة تعمل بالذكاء الاصطناعي. نضيف قيمة تحريرية من خلال: تحليل ذكي للأخبار، ملخصات تلقائية، رواية صوتية بالذكاء الاصطناعي، ترجمة متعددة اللغات، وتدقيق الحقائق. هدفنا جعل الأخبار أكثر وضوحاً وسهولةً للقارئ العربي.
This article was originally published by صحيفة رأي اليوم. Khabr is a licensed Jordanian AI-powered news platform (Registration #82086). We add editorial value through: AI-powered news analysis, automated summaries, AI audio narration, multi-language translation (Arabic, English, French, Turkish), and AI fact-checking. Our mission is to make news more accessible and understandable for Arabic-speaking audiences worldwide.




